10 ‘gewone’ Engelse werkwoorden en de ‘zakelijke’ vervanging
Tags: Business English, Engelse grammatica, Engelse woorden(lijsten), Zakelijk communiceren in het Engels
10 ‘gewone’ Engelse werkwoorden en de professionele ‘zakelijke’ vervanging
Engelse werkwoorden. Vaak horen we in de trainingen die we geven: ‘ik kan niet op het goede woord komen’, of ‘hoe zeg je dat nou op een zakelijke manier’. Lees dan vooral verder.
Of we horen: ‘op vakantie kom ik een heel eind met mijn Engels maar als ik formeel moet communiceren dan loop ik vast en ken ik de juiste woorden niet’. Als je jouw zakelijk Engels wilt verbeteren is het kennen van veel verschillende woorden een grote plus.
Zo hebben we meer dan 150 Engelse formele woorden met de Nederlandse betekenis in dit artikel.
Om je op weg te helpen hebben we 10 gewone werkwoorden die je waarschijnlijk regelmatig gebruikt (in een gesprek of Engelse brief) met daarbij de zakelijke vervanging. Deze kun je gebruiken om je zinnen professioneler te maken.
Engelse werkwoorden met hun zakelijke alternatief
- ‘Come’ wordt: ‘Attend’
‘Come’ kan alleen worden vervangen door het professionele werkwoord ‘attend’ . Het aanwezig zijn bij bijvoorbeeld een vergadering, cursus of bijeenkomst.
Casual: ‘I’m sorry but I can’t come to your brother’s party’.
Professional: ‘I’m sorry but I can’t attend this week’s meeting’.
- ‘Help’ wordt: ‘Assist’
‘Help’ kan als werkwoord worden vervangen door ‘assist’.
Casual: ‘I need you to help Mary with her report’.
Professional: ‘I need you to assist the customer with his phone’.
- ‘Book’ wordt: ‘Reserve’
Het werkwoord ‘book’ kan vervangen worden door ‘reserve’. Het boeken van een kamer, een bijeenkomst of het boeken van een auto bijvoorbeeld.
Casual: ‘It’s better to book your train tickets early during the holiday season’.
Professional: ‘It’s better to reserve your seat for the seminar as soon as possible’.
Enkele andere voorbeelden:
- ’Please reserve your seat at the front counter’.
- ’Please reserve your seat immediately’.
- ’I’d like to reserve the conference room for next Thursday at 2 p.m. Is it available’?
- ‘Answer’ wordt: ‘Reply’
Je kunt beide woorden door elkaar gebruiken maar reply klinkt net weer iets zakelijker.
Casual: ‘When are you going to answer my email’?
Professional: ‘When will you reply to my email’?
Enkele andere voorbeelden:
- ’When will you reply to the sales department’?
- ’We have to reply (to her) by Monday’.
- ‘Choose’ wordt: ‘Select’
Beide woorden kunnen gebruikt woorden om hetzelfde aan te duiden maar ‘select’ klinkt soms weer net iets beter.
Casual: ‘You may choose the book you like’.
Professional: ‘You may select an item from this range’.
De volgende vijf woorden in zakelijk Engels:
- ‘Tell about’ wordt: ‘Explain’
De woorden ‘Tell about’ worden meer in het algemeen gebruikt en ‘Explain’ als we wat meer in detail willen gaan. ‘Tell about your holiday’ and ‘Can you explain why this went wrong’.
Vaak wordt de fout gemaakt doordat ‘explain about’ wordt gebruikt. ‘About’ is niet nodig, het woord ‘explain’geeft dat al aan.
Casual: ’Can you tell me about the book you’ve just read’?
Professional: ‘Please explain these sales figures (to me)’.
Nog enkele voorbeelden:
- ’Please explain to me why you were late this morning’.
- ’Please explain why you were late this morning’.
- ’I’ll explain what I’d like you to do’.
- ‘Hand in’ wordt: ‘Submit’
‘Hand in’gebruiken we meestal als het gaat om huiswerk of opdrachten.
‘Submit’ wordt meestal gebruikt als je het hebt over zakelijke documenten bijvoorbeeld.
Casual: ‘I need to hand in my English writing assignment’.
Professional: ‘I need to submit my weekly report to the finance office’.
- ‘Sorry’ wordt: ‘Apologize’
We vertellen kinderen altijd om netjes ‘sorry’ te zeggen. Terwijl Nederlanders vaak bot overkomen en zich nauwelijks voor iets verontschuldigen. In het formelere gebruik van het Engels spreken we over ‘apologize’.
Casual: ‘You should say sorry for making her worry’.
Professional: ‘We should apologize for making the customer wait’.
Je kunt de verontschuldigingen ook aan een persoon richten.
‘Please apologize to the customer for our mistake’.
- ‘Give’ wordt: ‘Provide’
‘Give’is de eenvoudige versie van ‘provide’. In een zakelijke omgeving zal je meer ‘provide’ gebruiken.
Casual: ‘Could you give me your phone number’?
Professional: ‘Could you provide us with a copy of the sales report’? or: ‘Could you provide a copy of the sales report to us’?
- ‘Get’ wordt: ‘Receive’
‘Get’ wordt op vele manieren gebruikt. Je kunt het woord ook prima gebruiken maar als je ‘receive’ gebruikt dan is het zakelijker.
Casual: ‘Did you get the message I sent you yesterday’?
Professional: ‘Did you receive the customer complaint form’?
Maar misschien wil je het net andersom.
Als je moeilijke Engelse woorden wilt zien met de eenvoudige vervanging van het woord, lees dan hier verder hoe je de woorden informeel en formeel kunt gebruiken.
Nog meer tips voor een zakelijk gesprek in het Engels?
- Op deze (Engelse) site zijn vele voorbeelden te vinden van moeilijke Engelse woorden met hun eenvoudige equivalent.
- In dit artikel vind je nog meer woorden die je in zakelijke gesprekken echt nodig hebt.
- Veel woorden klinken hetzelfde in het Engels maar betekenen heel iets anders. Deze woorden vind je hier.
- Engelse Woordenlijst die iedere manager die internationaal zakendoet moet kennen.
Leuk als je dit artikel hieronder wilt delen. Bedankt.