Je mening geven in het Engels
Tags: Beleefheidsvormen in het Engels, Omgangsvormen, Zakelijk communiceren in het Engels
Jouw mening geven in het Engels. Hieronder zie je de verschillende manieren waarop je in zakelijke gesprekken of in e-mails jouw mening kunt geven.
Jouw mening geven in het Engels op verschillende manieren
Soms wil je voorzichtig iets aankaarten een andere keer wil je jouw mening geven in het Engels door heel duidelijk te zijn.
Je wilt beleefd blijven maar wel overbrengen hoe je over iets denkt.
In dit artikel lees je alle voorbeeldzinnen zodat jij een volgende keer in een vergadering of bijeenkomst op een professionele manier jouw mening kan geven.
Bekijk ook de meer dan 200 voorbeeldzinnen voor een online vergadering via video call.
Lees ook hoe je de juiste vragen stelt en welke technieken je in een zakelijk, Engels gesprek kunt gebruiken.
Jouw mening geven in het Engels
You may find it difficult to voice your opinion in certain situations.
- Asking for an opinion
What’s your opinion of……?
As far as I’m concerned…
What do you think of…?
I’d like to hear your view on….?
How do you see the situation?
- Giving strong opinion
It’s my view that….
I firmly believe that……
There’s no doubt in my mind that…
I’m certain that……
It’s quite clear that….
I’m absolutely convinced that…
I have no doubt that…
In all the above statements you are sure of what you want to say.
- Neutral opinion
I think that …
From my point of view…
As I see it…..
It seems to me that…
I don’t know about other people, but I can say…
In my opinion …
As far as I am concerned
My view on this is that …
I would like to say …
My impression is that we …
I have a feeling that …
It goes without saying that this …
Looking at it from this site …
- Giving tentative (voorzichtig) opinions
As far as I know …
It seems to be that…
I think it would be fair to say …
What I’ve found is…
It is considered…
In my experience…
It’s generally accepted that…
Here you are less sure and it gives more flexibility to change your view later on.
- Asking someone in particular to give an opinion
John, would you mind telling us what your views are.
Mary, perhaps you would care to answer that?
I’d like to ask my colleague Robin to give his views on that?
What do you think Mandy?
Patrick, how do you see the situation?
What’s your view Peter?
As you can see above when bringing someone else into the discussion the language needs to be very polite.
Mee eens of juist niet? Zo zeg je het in het Engels
- Agreeing with an opinion
Of course.
That’s true.
Yes, I agree with you.
I think so too.
That’s a good point, you are making.
You’re absolutely right. I don’t think so either.
So do I, exactly.
I’d definitely go along with that.
I agree with you entirely, Susan.
That’s just what I was thinking as well John.I couldn’t agree more with you
Suzan, you’re absolutely right.That’s a good point Kim.
I agree with you.
We are of one mind.
Quite so, you are right.
No objection on my site, if you all agree.I’d go along with that, good point!
- Disagreeing with an opinion
I don’t think this is the way forward.
That’s different, I think.
I don’t agree with you, I’m sorry.
However, don’t you agree that … .
I don’t share your view.
That’s not entirely true, Adam.
I’m sorry to disagree with you, but…
On the contrary….
I’m not so sure about that, I don’t agree.
Yes, but don’t you think that … .
Mary, that’s not the same thing at all.
I’m afraid I have to disagree with you Paul.
It’s unjustifiable to say that our director … .
Boos worden in het Engels
Ergernis en frustatie
Iedereen ergert zich wel eens of is gefrustreerd over iets. Je bent boos maar hoe ga je daarmee om in een zakelijke omgeveving? Tips om professioneel boos te worden in het Engels.
Stel dat je in het Engels je frustratie kwijt wilt, dan is het een extra moeilijke opgave. In je eigen taal gaat dat een stuk makkelijker. Heb je heftige gevoelens over iets dan druk jij je beter uit in het Nederlands. Maar misschien wil je ook wel eens boos worden in het Engels. Hoe? In dit artikel vele voorbeeldzinnen.
Als je een zakelijk gesprek in het Engels gaat voeren of je woont een vergadering bij dan kunnen de emoties wel eens hoog oplopen als over bepaalde punten gaat. Fijn als je dan weet hoe je jouw emoties uit kan drukken. (en eens lekker boos kan worden)
We laten je graag een aantal woorden zien die ergernis of frustratie uitdrukken en hoe je die kan gebruiken.
Het zijn (zoals vaak) uitdrukkingen die je niet letterlijk vanuit het Nederlands kunt vertalen.
Je vindt wel regelmatig een equivalent van de uitdrukking.
Annoyance and frustration
Zo druk je jouw ergernis uit:
- I’m at the end of my tether
- You’re getting on my nerves
- That sort of thing really gets up my nose
- It was the last straw
- To add insult to injury
Hoe gebruik je die nou in een zin?
- I’m at the end of my thether. I don’t know what to do about the situation. I’ve tried everything and nothing works.
- My colleague from finance is late again, it is really getting on my nerves.
- My manager thinks he knows everything better, he really gets up my nose.
- John didn’t make his sales target again. This is the last straw, we will have to cut his bonus.
- My boss is always complaining and to add insult to injury, he expects me to do overtime during my holiday.
Als je een klachtenbrief in het Engels schrijft of je moet een klacht mondeling indienen is het beter om dit professioneel te doen. Hoe je ‘professioneel’ je boosheid overbrengt, lees je hier
Woorden die je gevoelens uitdrukken als je gefrustreerd bent of jij je ergert aan iets
- Grumpy = mopperen “Avoid him, het is very grumpy today”.
- Slightly irritated = licht gëirriteerd
- Annoyed = geërgerd
- Snappy = heel kortaf
- Fed up = het beu zijn “I’m totally fed up with the situation”.
- Cross = boos: “I was very cross with him”.
- Furious = heel erg boos of geïrriteerd.
- Livid = heel erg boos: “I was absolutely livid when I found out.”
- Spitting mad = heel erg boos: “He got me spitting mad!”
- Be in a foul mood = in een hele slechte bui zijn: “He was in a foul mood all day.”
We hebben een handige site voor je waar je veel aanvullingen vindt over het uiten van emoties. Van formeel tot informeel. Met rechts een keuzemenu waarop je diverse onderwerpen aan kunt klikken.
Bekijk dus Engelse uitdrukkingen over emoties.
Nog meer interessante artikelen over dit onderwerp
- Op deze Engelse site vind je informatie hoe je jouw mening kunt geven.
Het leuke is dat het van heel eenvoudig naar zeer formele zinnen gaat.
De Engelsen zijn minder direct dan Nederlanders, men is beleefder en wil niemand voor het hoofd stoten.
- Heb je een klacht over een product of dienst of moet je in jouw functie klachten afhandelen?
Lees hier hoe je een klachtenbrief of e-mail in het Engels schrijft.
Nog meer tips?
Heb je het handige E-book de ‘Business English Surival Guide’ al?
Bekijk de inhoudsopgave en wat anderen er van vinden.
Fijn als je dit artikel met anderen wilt delen.
Hoe geef jij trouwens jouw mening in het Engels?